Viśvarūpa-Darśana Yoga · Verso 44

तस्मात्प्रणम्य प्रणिधाय कायं प्रसादये त्वामहमीशमीड्यम् | पितेव पुत्रस्य सखेव सख्युः प्रियः प्रियायार्हसि देव सोढुम्

tasmāt praṇamya praṇidhāya kāyaṃ prasādaye tvām aham īśam īḍyam | piteva putrasya sakheva sakhyuḥ priyaḥ priyāyārhasi deva soḍhum

Por lo tanto, postrándome y prosternando el cuerpo, Te propicio, oh Señor adorable. Como un padre con un hijo, como un amigo con un amigo, como un amado con el amado, así debes ser indulgente, oh dios.

Tasmāt — por lo tanto — la conclusión. Praṇamya — postrándome. Praṇidhāya — prosternando, ofreciendo. Kāyam — el cuerpo.

Prasādaye — Te propicio, solicito favor. Īśam īḍyam — al Señor adorable. Pitā iva putrasya — como padre con hijo. Sakhā iva sakhyuḥ — como amigo con amigo.

Priyaḥ priyāya — el amado con la amada. Arhasi soḍhum — debes soportar/ser indulgente — el Señor puede perdonar las faltas por amistad.