Karma Yoga · Verso 33
श्रेयान्स्वधर्मो विगुणः परधर्मात्स्वनुष्ठितात् | स्वधर्मे निधनं श्रेयः परधर्मो भयावहः
śreyān sva-dharmo viguṇaḥ para-dharmāt sv-anuṣṭhitāt | sva-dharme nidhanaṃ śreyaḥ para-dharmo bhayāvahaḥ
Mejor es el propio deber deficientemente realizado que el deber de otro bien realizado. Mejor es morir en el propio deber, pues el deber de otro conduce al temor.
Clásico verso del svadharma. El propio deber (sva-dharma), aun viguṇaḥ — deficiente — supera al ajeno (para-dharma) perfecto.
Nidhanam — muerte — en sva-dharma es preferible. ¿Por qué? El deber de otro es bhayāvahaḥ — productor de temor — porque implica alienación del ser. Arjuna debe pelear, aunque matar le repugne; huir a la vida ascética sería para-dharma para él.