Karma Yoga · Verso 34
अर्जुन उवाच | अथ केन प्रयुक्तोऽयं पापं चरति पूरुषः | अनिच्छन्नपि वार्ष्णेय बलादिव नियोजितः
arjuna uvāca | atha kena prayukto 'yaṃ pāpaṃ carati pūruṣaḥ | anicchann api vārṣṇeya balād iva niyojitaḥ
Arjuna dijo: Entonces, oh descendiente de Vṛṣṇi, ¿por qué es empujado este homer a actuar pecaminosamente, incluso contra su voluntad, como si fuera forzado por la fuerza?
Arjuna pregunta sobre el enigma del error moral. Prayuktaḥ — empujado, incitado — indica fuerza externa.
La persona actúa anicchann api — sin desearlo — como balāt — forzada. ¿Qué fuerza obliga al ser consciente contra su propia intención? La pregunta abre el análisis de rāga-dveṣa y de la naturaleza cósmica que sigue.