Maggavagga · El camino · Gāthā 289

Etamatthavasaṁ ñatvā, paṇḍito sīlasaṁvuto; Nibbānagamanaṁ maggaṁ, khippameva visodhaye.

Etamatthavasaṁ ñatvā, paṇḍito sīlasaṁvuto; nibbānagamanaṁ maggaṁ, khippameva visodhaye.

Comprendiendo este significado, el sabio, guardián de la virtud, purifique sin demora el camino que conduce al Nibbāna.

Etamatthavasaṁ ñatvā — habiendo conocido (ñatvā) esta (etam) razón (atthavasa). El atthavasa es la justificación racional, el “por qué” de la práctica. Conocer la razón no es suficiente; el sabio (paṇḍita) actúa en consecuencia.

Sīlasaṁvuto — guardián (saṁvuto) de la virtud (sīla). La ética no es un adorno sino la base del camino. Sin sīla, la concentración y la sabiduría no tienen terreno donde echar raíces.

Khippameva visodhaye — purifique (visodhaye) sin demora (khippameva). La urgencia no es ansiedad sino lucidez: si la muerte es cierta y su momento incierto, la purificación del camino no admite posposición. El Maggavagga cierra con esta exhortación práctica: purifica el camino, ahora.