Deha Dhāraṇā · Dhāraṇā 45

अनागतायां निद्रायां प्रणष्टे बाह्यगोचरे । सावस्था मनसा गम्या परा देवी प्रकाशते ॥

anāgatāyāṃ nidrāyāṃ pranaṣṭe bāhyagocare | sāvasthā manasā gamyā parā devī prakāśate ||

Cuando el sueño aún no ha llegado pero la percepción externa ya ha desaparecido — ese estado, alcanzable por la mente, es donde la Devī suprema se manifiesta.

Cuadragésimo quinta dhāraṇā. El estado hipnagógico. Anāgatāyāṃ nidrāyām — cuando el sueño aún no ha llegado. Pranaṣṭe bāhyagocare — cuando la percepción del mundo externo ya ha desaparecido. El umbral entre vigilia y sueño.

Sāvasthā manasā gamyā — ese estado es accesible a la mente. No está fuera de alcance. Cada noche, al dormirte, atraviesas ese umbral. Solo que normalmente lo cruzas inconsciente. La técnica es cruzarlo despierto.

Parā devī prakāśate — la Devī suprema se manifiesta. En ese limbo entre mundos, la consciencia pura aparece sin velos. No tiene objetos que percibir. No tiene pensamientos que procesar. Es pura presencia. Los practicantes del yoga nidrā conocen este territorio. Bhairava lo señala como puerta directa a lo absoluto.