Deha Dhāraṇā · Dhāraṇā 44
यत्र यत्र मनस्तुष्टिर्मनस्तत्रैव धारयेत् । तत्र तत्र परानन्दस्वरूपं संप्रकाशते ॥
yatra yatra manas tuṣṭir manas tatraiva dhārayet | tatra tatra parānandasvarūpaṃ saṃprakāśate ||
Donde sea que la mente encuentre satisfacción, fija la mente ahí mismo. Ahí, en cada caso, se manifiesta la naturaleza de la dicha suprema.
Cuadragésimo cuarta técnica. La más permisiva del texto. Yatra yatra manas tuṣṭiḥ — donde quiera que la mente encuentre satisfacción. Sin restricciones. Sin jerarquías. Sin “esto es espiritual y aquello no”.
Manas tatraiva dhārayet — fija la mente precisamente ahí. No en otro lugar más “elevado”. Ahí donde la satisfacción surge naturalmente. La atención plena al placer legítimo es la técnica.
Tatra tatra parānandasvarūpam saṃprakāśate — ahí, en cada caso, se revela la naturaleza de la dicha suprema. La dicha suprema no está en un cielo metafísico. Está en cada momento de satisfacción genuina, si la atención es suficientemente aguda para reconocerla. Bhairava destruye toda jerarquía entre lo sagrado y lo profano. Todo es sagrado cuando se percibe correctamente.