Caturthopadeśaḥ (Samādhi) · Verso 15
अमरी-धारणा-कालं यः करोति सदा शुचिः | सिद्धिं लभति पूर्णां स मृत्युं जयति योगवित्
amarī-dhāraṇā-kālaṃ yaḥ karoti sadā śuciḥ | siddhiṃ labhati pūrṇāṃ sa mṛtyuṃ jayati yogavit
Quien practica siempre la concentración en el néctar inmortal, permaneciendo puro, alcanza la perfección completa; ese conocedor del yoga conquista la muerte.
Este verso introduce la práctica de amarī o amarolī, relacionada con el néctar de la inmortalidad:
Amarī-dhāraṇā — concentración en el inmortal (amara). Se refiere a la práctica de retener y absorber el amṛta (néctar) que fluye desde el cerebro, evitando que sea consumido por el fuego digestivo.
Sadā śuciḥ — siempre puro. La pureza física y mental es requisito. La práctica requiere un cuerpo y mente preparados mediante las disciplinas previas.
Siddhiṃ pūrṇām — perfección completa. No logros parciales sino la realización total.
Mṛtyuṃ jayati — conquista la muerte. Este es el objetivo último del haṭha yoga según muchos textos. No necesariamente inmortalidad física, sino trascendencia del ciclo de nacimiento y muerte.
La Bihar School interpreta mṛtyuñjaya (conquista de la muerte) en múltiples niveles: longevidad física, superación del miedo a la muerte, y realización del Ser inmortal que nunca nace ni muere.
Mallinson nota que estas prácticas de conservación del néctar son centrales en la tradición Nāth.