Tṛtīyopadeśaḥ (Mudrā) · Verso 25

पूरयित्वा ततो वायुं हृदये चुबुकं दृढम् | निष्पीड्य योनिमाकुञ्च्य मनो मध्ये नियोजयेत्

pūrayitvā tato vāyuṃ hṛdaye cubukaṃ dṛḍham | niṣpīḍya yonim ākuñcya mano madhye niyojayet

Entonces, habiendo llenado de aire, presionando firmemente el mentón contra el pecho, contrayendo el perineo, se fija la mente en el centro.

Pūrayitvā vāyum — habiendo llenado de aire — indica pūraka, la inhalación completa que precede a la retención. Hṛdaye cubukaṃ dṛḍham — mentón firmemente contra el pecho — es Jālandhara Bandha, sellando la parte superior.

Yonim ākuñcya — contrayendo el perineo — es Mūla Bandha, sellando la parte inferior. Así, el prāṇa queda atrapado entre dos cierres, creando presión interna.

Mano madhye niyojayet — se fija la mente en el centro. Este “centro” puede referirse a Suṣumnā, a Anāhata chakra en el corazón, o al espacio entre las cejas. La concentración mental es esencial; sin ella, la práctica es meramente física. Con dharana (concentración) aplicada, Mahābandha se convierte en una práctica meditativa completa.