Bhāva Dhāraṇā · Dhāraṇā 72
इन्द्रजालमयं विश्वमथवा मोहनं शिवम् । यः सततं मन्यतेऽसौ तस्य कृत्स्नो भवेदुदयः ॥
indrajālamayaṃ viśvam athavā mohanaṃ śivam | yaḥ satataṃ manyate 'sau tasya kṛtsno bhaved udayaḥ ||
Quien considera constantemente el universo como un espectáculo mágico, o como el poder fascinante de Śiva, para él surge el despertar completo.
Septuagésimo segunda técnica. La perspectiva como práctica. Indrajālamayam viśvam — el universo como espectáculo mágico, como truco de un mago cósmico. Todo lo que ves, tocas, piensas — un juego de ilusiones brillantes proyectadas por la consciencia.
No es nihilismo. No dice que el mundo sea falso. Dice que es mágico — indrajāla — la red de Indra. Cada punto refleja todos los demás. Cada instante contiene la totalidad. Athavā mohanaṃ śivam — o bien, el poder fascinante de Śiva mismo. El universo como la fascinación de lo divino consigo mismo.
Satataṃ manyate — quien mantiene esta visión constantemente. No como creencia filosófica sino como percepción directa. Mirar el mundo como si lo vieras por primera vez, con el asombro de un niño ante un truco de magia. Kṛtsno udayaḥ — el despertar total. Completo. Sin residuos.