Texts / Śivasaṃhitā / Verse 4.87

Śivasaṃhitā 4.87

Caturthaḥ paṭalaḥ — Mudrā

Sanskrit text

अहं बिन्दू रजः शक्तिरुभयोर्मेलनं यदा ।

Transliteration

ahaṃ bindū rajaḥ śaktirubhayormelanaṃ yadā |

Translation

I am the bindu, rajas is Śakti; when both unite, the yogi attains the state of success and his body becomes divine and resplendent.

Commentary

This verse repeats the ontological declaration of verse 59 with a variation that clarifies the cosmological structure: Śiva speaks in the first person — ahaṃ binduḥ, ‘I am the bindu’ — and rajas is explicitly identified as Śakti, the feminine creative energy. The copulation is not the encounter of two separate beings but the reunion of two aspects of the single cosmic Being.

The compound ubhayormelana — ‘the union of both’ — uses melana (from the root mil-, to meet, to converge), which in the Indian alchemical tradition describes the fusion of metals in the crucible. The meeting of bindu and rajas is not a sum but a synthesis: from their union something qualitatively different emerges, as water arises from the combination of hydrogen and oxygen. This new state is siddhibhāva — the state of success — which transforms the body into dīpta (resplendent, luminous).

The divinization of the body (divyatā) as a result of the internal union of bindu and rajas is the somatic expression of non-dual realization: the ordinary body, made of the same elements as the universe, becomes a transparent vehicle of consciousness when its most concentrated energy — the bindu-rajas — is unified and elevated. The divine body of the Śivasaṃhitā is not an ethereal post-mortem body but the living body transfigured through practice.