Taittirīya Upaniṣad · 4
प्राणाद्ध्येव खल्विमानि भूतानि जायन्ते । प्राणेन जातानि जीवन्ति । प्राणं प्रयन्त्यभिसंविशन्तीति । तद्विज्ञाय । पुनरेव वरुणं पितरमुपससार । अधीहि भगवो ब्रह्मेति
prāṇād dhyeva khalv imāni bhūtāni jāyante | prāṇena jātāni jīvanti | prāṇaṃ prayanty abhisaṃviśanti iti | tad vijñāya | punar eva varuṇaṃ pitaram upasasāra | adhīhi bhagavo brahmeti
From life, verily, these beings are born; by life, having been born, they live; into life, upon departing, they enter. Having known that, again he approached Varuṇa his father, saying: ‘Lord, teach me Brahman’.
Bhṛgu has verified that prāṇa fulfills the definition of Brahman: it is the cause of birth, sustenance and dissolution of physical beings. However, he returns again to his teacher.
This repetition of the question is significant. Bhṛgu recognizes that life, although more subtle than food, is still insufficient as the final explanation. The prāṇa is a vital principle, but it lacks conscious awareness — it cannot know, desire or decide.
The pattern established here is that of the persistent spiritual investigator: each level of understanding must be reached, verified, and then transcended. It is not that previous conclusions are false — each one is true in its own plane — but they are incomplete.
The fact that Bhṛgu returns to Varuṇa three times (and will continue to do so) teaches the importance of the guru in the vedāntic tradition. The knowledge of Brahman is not merely an intellectual deduction; it requires the guidance of one who has already walked the path.
For the yogi, this indicates that practice must be accompanied by satsaṅga (company of truth/sages) — we cannot discover the highest truth by ourselves.