Śūnya Dhāraṇā · Dhāraṇā 35
कनीयसा शरीरेण भित्त्या भावेन भावयेत् । परिपूर्णतया चैव शून्यमेव प्रकाशते ॥
kanīyasā śarīreṇa bhittyā bhāvena bhāvayet | paripūrṇatayā caiva śūnyam eva prakāśate ||
Contemplate that the subtlest part of the body, as a wall extremely thin, is made of that essence. Through total fullness, only the void illuminates.
Thirty-fifth technique. Kanīyasā śarīreṇa — with the subtlest, smallest part of the body. Bhittyā — as a wall. But not a thick wall. An extremely thin membrane. Almost transparent. Bhāvena bhāvayet — contemplate with that essence.
The body reduces to its subtlest expression: an extremely thin film of perception, a border almost nonexistent between inside and outside. The thinner this membrane is perceived, the more evident it becomes that there is no real separation.
Paripūrṇatayā śūnyam eva prakāśate — through total fullness, only the void illuminates. Central paradox of Tantra: void and fullness are the same. Paripūrṇa — completely full. Śūnya — completely empty. When the body wall thins until it disappears, the fullness of consciousness reveals itself as luminous void.