Prakaraṇa 2 · Verso 41

चिद्-आत्मनि स्थिते विश्वे विश्व-भावः कुतो भवेत्

cid-ātmani sthite viśve viśva-bhāvaḥ kuto bhavet

Cuando el universo está establecido en el Ātman-conciencia, ¿de dónde vendría la naturaleza de universo?

Esta pregunta retórica apunta a la adhyāropa-nivṛtti: cuando la superposición cesa, el objeto superpuesto no tiene de dónde venir. Kuto bhavet: ¿de dónde vendría? La respuesta implícita es: de ninguna parte, porque nunca fue real. El viśva —universo múltiple— aparece como bhāva, naturaleza, atributo, estado. Pero cuando se establece en cid-ātman, cuando se ve que es cid-ātma-mātra, la naturaleza de “universo” se disuelve. No es que el universo desaparezca visualmente; es que su bhāva, su naturaleza ontologizada, se desvanece. El sādhaka que ha alcanzado sthiti —estabilidad en el sí mismo— ya no pregunta “¿qué es el mundo?”. La pregunta misma se disuelve. Como quien despierta de un sueño ya no pregunta “¿qué era ese mundo?”; sabe que era svapna, y la pregunta sobre su naturaleza pierde sentido. El viśva-bhāva era bhrānti, error; cuando el error cesa, no hay nada que preguntar sobre él.