Prakaraṇa 2 · Verso 40
स एव जायते नास्ति न किंचिद् अपि जायते
sa eva jāyate nāsti na kiṃcid api jāyate
Eso solo nace; no existe nada que nazca [aparte de él].
Sa eva: eso solo, el único. ¿Qué es “eso”? El cid-ekaghana, la conciencia única. Solo eso “nace” —se manifiesta, aparece— pero nada más nace aparte de ello. Todo nacimiento aparente es cid que se manifiesta como forma. No hay “otra” cosa que nazca. Esto es monismo absoluto, no monismo acosmico. El mundo no es negado; es reabsorbido en su fuente. Na kiṃcit api: ni siquiera algo, por pequeño. Ni el átomo, ni el momento, ni la sensación fugaz. Todo es cid-vṛtti, modificación de la conciencia. El nacimiento de un niño, la germinación de una semilla, el amanecer: todos son cid que emerge de cid, como ola de océano. El sādhaka que ve esto ya no celebra ni lamenta los nacimientos. Los presencia como vilāsa, juego de la conciencia. El nacimiento no es adición; la muerte no es substracción. Solo cid se manifiesta y se reabsorbe, eternamente, sin incremento ni decremento.