Muṇḍaka Upaniṣad · 3.1.8

यस्तु विज्ञानवान् भवति समनस्कः सदा शुचिः । स तु तत्पदमाप्नोति यस्माद्भूयो न जायते

yas tu vijñānavān bhavati samanaskaḥ sadā śuciḥ | sa tu tat padam āpnoti yasmād bhūyo na jāyate

Pero aquel que es dotado de discriminación, con mente equilibrada, siempre puro — él alcanza esa meta de la cual no nace de nuevo.

El resultado de la práctica: liberación definitiva.

Samanaskaḥ — con mente equilibrada, unida. La mente estable, no dispersa, concentrada.

Sadā śuciḥ — siempre puro. La pureza como resultado de la discriminación y el control.

Tat padam āpnoti — alcanza esa meta. El objetivo del viaje, la realización del Ser.

Yasmāt bhūyo na jāyate — de la cual no nace de nuevo. Liberación definitiva, fin del saṃsāra.

El contraste con el verso anterior es total: el discriminante llega a la meta, el no-discriminante sigue girando. La meta es el Brahman, y alcanzarlo es conocer que nunca se estuvo separado de él.

El yoga completo culmina aquí: no más carro, no más viaje, solo el Ser en su inmovilidad luminosa.