Muṇḍaka Upaniṣad · 3.1.8
यस्तु विज्ञानवान् भवति समनस्कः सदा शुचिः । स तु तत्पदमाप्नोति यस्माद्भूयो न जायते
yas tu vijñānavān bhavati samanaskaḥ sadā śuciḥ | sa tu tat padam āpnoti yasmād bhūyo na jāyate
Pero aquel que es dotado de discriminación, con mente equilibrada, siempre puro — él alcanza esa meta de la cual no nace de nuevo.
El resultado de la práctica: liberación definitiva.
Samanaskaḥ — con mente equilibrada, unida. La mente estable, no dispersa, concentrada.
Sadā śuciḥ — siempre puro. La pureza como resultado de la discriminación y el control.
Tat padam āpnoti — alcanza esa meta. El objetivo del viaje, la realización del Ser.
Yasmāt bhūyo na jāyate — de la cual no nace de nuevo. Liberación definitiva, fin del saṃsāra.
El contraste con el verso anterior es total: el discriminante llega a la meta, el no-discriminante sigue girando. La meta es el Brahman, y alcanzarlo es conocer que nunca se estuvo separado de él.
El yoga completo culmina aquí: no más carro, no más viaje, solo el Ser en su inmovilidad luminosa.