Appamādavagga · Heedfulness · Gāthā 23
Te jhāyino sātatikā, niccaṃ daḷhaparakkamā; phusanti dhīrā nibbānaṃ, yogakkhemaṃ anuttaraṃ.
te jhāyino sātatikā, niccaṃ daḷhaparakkamā; phusanti dhīrā nibbānaṃ, yogakkhemaṃ anuttaraṃ.
The meditators, constant, of firm and persistent effort, the wise touch nibbāna, the incomparable safety from the yoke.
Jhāyino — meditators, those who practice jhāna (meditative absorption): deep meditation that successively stills the layers of mental agitation to reveal states of clarity and equanimity increasingly refined.
Sātatikā — constant, continuous: meditation is not a punctual act but sustained cultivation. Constancy is as important as intensity; in fact, moderate constancy surpasses intense but discontinuous efforts. The tree that grows slowly puts down deeper roots.
Daḷhaparakkamā — of firm effort: parakkama is applied energy, vigor, contemplative courage. Meditation requires a special kind of effort that is not tension or force but the clean energy of sustained presence.
Yogakkhemaṃ anuttaraṃ — the incomparable safety from the yoke: yoga here in the sense of yoke, bondage, the cycle of conditioned existence. Khema is safety, refuge. Nibbāna is the incomparable refuge that liberates from the yoke of saṃsāra.
The word yoga in this verse is significant: in Sanskrit it can also mean union. Buddhist nibbāna and yogic samādhi are different descriptions of the same liberation from ordinary conditioning.