Texts / Śivasaṃhitā / Verse 4.34

Śivasaṃhitā 4.34

Caturthaḥ paṭalaḥ — Mudrā

Sanskrit text

वाञ्छितार्थफलं सौख्यमिन्द्रियाणाञ्च मारणम्। एतदुक्तानि सर्वाणि योगारूढस्य योगिनः ।

Transliteration

vāñchitārthaphalaṃ saukhyamindriyāṇāñca māraṇam| etaduktāni sarvāṇi yogārūḍhasya yoginaḥ |

Translation

The desired fruit, happiness, mastery of the senses — all these belong to the yogi established in yoga.

Commentary

This verse summarizes the central promise of the fourth chapter: one who has reached the state of yogārūḍha — literally ‘mounted on yoga’, firmly established — does not pursue fruits but receives them naturally. The enumeration is not accidental: first the fulfilled desire, then happiness, and finally sensory mastery, following the very progression of sādhana.

The compound vāñchitārthaphala unites vāñchita (desired, longed for) with artha (purpose, goal) and phala (fruit, result), underscoring that practice does not suppress desire but sublimates it until it coincides with the cosmic order. Yogārūḍha — from the verb ā-ruh, to ascend — designates the practitioner who no longer does yoga but is yoga, who has made practice their very nature.

In the Śivasaṃhitā tradition, this verse functions as a doctrinal hinge: it closes the section on the benefits of the Great Mudrā and opens the broader perspective of the chapter on mudrās and bandhas. Medieval hatha yoga masters insisted that mastery of indriya — the organs of perception and action — proceeds not from ascetic repression but from deep establishment in the yogic state.