Kaṭha Upaniṣad · 2.1.8
अरण्योर्निहितो जातवेदा गर्भ इव सुभृतो गर्भिणीभिः । दिवे दिवे ईड्यो जागृवद्भिर्हविष्मद्भिर्मनुष्येभिरग्निः । एतद्वैतत् ॥ ८ ॥
araṇyor nihito jātavedā garbha iva subhṛto garbhiṇībhiḥ | dive dive īḍyo jāgṛvadbhir haviṣmadbhir manuṣyebhir agniḥ | etad vai tat || 8 ||
The Jātavedas hidden in the two pieces of arani wood, like a fetus well protected by pregnant women — Agni, adorable each day by the wakeful, by humans who offer oblations. This is in truth That.
This verse uses the metaphor of sacrificial fire to describe the Ātman.
Araṇyor nihitaḥ — hidden in the two pieces of arani wood. The araṇi wood pieces used to generate fire by friction.
Jātavedāḥ — the one who knows all the born. Epithet of Agni, the fire god.
Garbha iva subhṛtaḥ garbhiṇībhiḥ — like a fetus well protected by pregnant women. The Ātman is hidden but cared for.
Dive dive īḍyaḥ — adorable each day. The constant worship.
Jāgṛvadbhir haviṣmadbhir manuṣyebhir agniḥ — Agni [adored] by the wakeful, by humans who offer oblations.
Etad vai tat — this is in truth That.
The metaphor indicates that the Ātman requires effort (tapas, spiritual friction) to be revealed.