Arjuna Viṣāda Yoga · Verso 3

पश्यैतां पाण्डुपुत्राणामाचार्य महतीं चमूम् | व्यूढां द्रुपदपुत्रेण तव शिष्येण धीमता

paśyaitāṃ pāṇḍu-putrāṇām ācārya mahatīṃ camūm | vyūḍhāṃ drupada-putreṇa tava śiṣyeṇa dhīmatā

Mira, oh maestro, esta gran formación militar de los hijos de Pāṇḍu, dispuesta por el hijo de Drupada, tu discípulo inteligente

Duryodhana observa la formación enemiga. El término mahatīṃ camūm (gran ejército) sugiere respeto involuntario por la preparación de los Pāṇḍavas.

La ironía es palpable: drupada-putreṇa (por el hijo de Drupada) — Droṇa fue enemigo jurado de Drupada, rey de Pāñcāla. El hijo de este enemigo, Dhṛṣṭadyumna, fue precisamente creado para matar a Droṇa (como se narró en el Ādi Parva del Mahābhārata).

tava śiṣyeṇa — “tu discípulo”. Duryodhana recuerda a Droṇa que Dhṛṣṭadyumna fue entrenado por él. El maestro ha creado al que será su destructor.