Puruṣottama Yoga · Verso 19
यो मामेवमसम्मूढो जानाति पुरुषोत्तमम् | स सर्वविद्भजति मां सर्वभावेन भारत
yo mām evam asammūḍho jānāti puruṣottamam | sa sarva-vid bhajati māṃ sarva-bhāvena bhārata
Aquel que, no-confundido, Me conoce así como Puruṣottama, él, conociendo todo, Me adora con todo su ser, oh Bhārata.
La recompensa del conocimiento. Yaḥ…jānāti — aquel que conoce. Calificado: asammūḍhaḥ — no-confundido, con mente clara, sin moha. El objeto del conocimiento: mām…puruṣottamam — a Mí como Puruṣottama.
Resultado: sa sarva-vit — él conoce todo (el conocimiento de lo supremo incluye todo lo demás). Y acto: bhajati mām sarva-bhāvena — Me adora/sirve con todo su bhāva — su estado de ser, sus emociones, sus actitudes, su naturaleza entera. Es un servicio total, no parcial.