Puruṣottama Yoga · Verso 18
यस्मात्क्षरमतीतोऽहमक्षरादपि चोत्तमः | अतोऽस्मि लोके वेदे च प्रथितः पुरुषोत्तमः
yasmāt kṣaram atīto 'ham akṣarād api cottamaḥ | ato 'smi loke vede ca prathitaḥ puruṣottamaḥ
Puesto que Yo trasciendo lo perecedero y soy también superior a lo imperecedero, por eso soy conocido en el mundo y en los Vedas como Puruṣottama.
El verso culminante que revela la identidad suprema. Kṛṣṇa es atītaḥ (trascendente a) lo kṣara (perecedero) y uttamaḥ (superior a) lo akṣara (imperecedero). Trasciende ambas categorías.
Por eso (atas) es conocido (prathitaḥ) — proclamado, famoso — en loke (el mundo) y vede (los Vedas) como Puruṣottama — el Puruṣa supremo, el mejor de todos los seres. No es solo otro ser; es el ser de los seres, aquel por quien todo existe y en quien todo reposa.