Muṇḍaka Upaniṣad · 2.2.2

यदर्चिमद्यदणुभ्योऽणु च यस्मिँल्लोका निहिता लोकिनश्च । तदेतदक्षरं ब्रह्म स प्राणस्तदु वाङ्मनः तदेतत्सत्यं तदमृतं तद्वेद्धव्यं सोम्य विद्धि

yad arcimad yad aṇubhyo'ṇu ca yasmiṃl lokā nihitā lokinaś ca | tad etad akṣaraṃ brahma sa prāṇas tad u vāṅ manaḥ tad etat satyaṃ tad amṛtaṃ tad veddhavyaṃ somya viddhi

Lo que tiene rayos, lo que es más sutil que lo sutil, en quien los mundos y sus habitantes están establecidos — eso es el Inmutable Brahman, es el aliento, la palabra, la mente. Eso es la verdad, eso es la inmortalidad. Eso, oh noble, debes conocer.

Descripción del Brahman como fundamento de todo.

Arcimat — lo que tiene rayos, lo resplandeciente. La fuente de toda luz, material y espiritual.

Aṇubhyo’ṇu — más sutil que lo sutil. Infinitamente refinado, inaprehensible a los sentidos.

Yasmin… nihitāḥ — en quien están establecidos. El soporte, la base, el campo en que todo existe.

Akṣaraṃ brahma — el Inmutable Brahman. Lo que no se agota, no se corrompe, no cambia.

Sa prāṇaḥ — es el aliento. La vida de todo lo vivo.

Vāk manaḥ — la palabra y la mente. La expresión y el pensamiento.

Satyaṃ amṛtaṃ — verdad e inmortalidad. La realidad que nunca muere.

Veddhavyaṃ — debes conocer. Imperativo: esto no es opcional sino esencial.

El yoga culmina en este conocimiento directo, no como información sino como realización.