Puruṣottama Yoga · Verso 20

इति गुह्यतमं शास्त्रमिदमुक्तं मयाऽनघ | एतद्बुद्ध्वा बुद्धिमान्स्यात्कृतकृत्यश्च भारत

iti guhya-tamaṃ śāstram idam uktaṃ mayānagha | etad buddhvā buddhimān syāt kṛta-kṛtyaś ca bhārata

Así, este más-secreto de los śāstras ha sido dicho por Mí, oh inmaculado. Conociendo esto, se vuelve sabio y cumplido, oh Bhārata.

Conclusión del capítulo 15. Se describe como guhya-tamam — lo más secreto, lo más oculto. Es un śāstra (texto enseñante), pero de los más profundos.

El resultado del conocimiento: buddhimān — sabio, dotado de buddhi (intelecto superior), y kṛta-kṛtyaḥ — cumplido en deberes, quien ha hecho todo lo que hay que hacer. La tarea humana está completa cuando se conoce al Puruṣottama. A Arjuna se le llama anagha — inmaculado, sin defecto — y bhārata — descendiente de Bharata.