Dvitīyopadeśaḥ (Prāṇāyāma) · Verso 33

कर्म षट्कमिदं गोप्यं घटशोधनकारकम् | विचित्रगुणसन्धायि पूज्यते योगिपुङ्गवैः

karma ṣaṭkam idaṃ gopyaṃ ghaṭaśodhanakārakam | vicitiraguṇasandhāyi pūjyate yogipuṅgavaiḥ

Estos seis karmas, que deben mantenerse en secreto, purifican el cuerpo, producen cualidades maravillosas y son venerados por los mejores yoguis.

Este verso eleva los ṣaṭkarmas al estatus de enseñanzas esotéricas. Son gopyam — secretos, que deben ser guardados y transmitidos solo de maestro a discípulo preparado. Esta actitud refleja la tradición tántrica de proteger técnicas poderosas del mal uso.

La función principal es ghaṭaśodhanakārakam — “hacer la purificación del cuerpo” (donde ghaṭa, literalmente “vasija”, es una metáfora para el cuerpo). El cuerpo purificado se convierte en un recipiente apto para contener y dirigir el prāṇa hacia propósitos superiores.

Los beneficios son descritos como vicitiraguṇasandhāyi — productores de cualidades variadas y maravillosas. Los yogipuṅgavaiḥ — “toros entre los yoguis”, es decir, los más excelentes — veneran estas prácticas. Esta afirmación legitima los ṣaṭkarmas como parte integral del camino, no como meras técnicas auxiliares.