Indriya Dhāraṇā · Dhāraṇā 85

इदृशेन क्रमेणैव यत्र कुत्रापि चिन्तना । शून्ये कुड्ये परे पात्रे स्वयं लीना वरप्रदा ॥

idṛśena krameṇaiva yatra kutrāpi cintanā | śūnye kuḍye pare pātre svayaṃ līnā varapradā ||

De esta manera gradual, la contemplación en cualquier lugar — en el vacío, en un muro, en un recipiente supremo — se disuelve por sí misma y concede bendiciones.

Octogésimo quinta dhāraṇā. Mirar una pared. Kuḍye — un muro. Bhairava incluye entre los objetos de meditación algo tan mundano como una pared en blanco. Sin decoración, sin imagen, sin texto. Solo superficie.

Idṛśena krameṇa — de esta manera gradual. No es un salto. Es un proceso. Primero miras la pared. Luego la mirada se suaviza. Los bordes se difuminan. La superficie pierde profundidad o gana profundidad infinita. La mente, sin estímulo, empieza a soltar.

Svayaṃ līnā varapradā — se disuelve por sí misma y concede bendiciones. La contemplación se autodisuelve. No necesitas terminar la meditación. Ella termina contigo. Se lleva la mente consigo al disolverse. Lo que queda es varapradā — lo que otorga el don supremo. El don de la presencia sin mediador.