Paṇḍitavagga · The Wise · Gāthā 88

Tatrābhiratimiccheyya, hitvā kāme akiñcano; pariyodapeyya attānaṃ, cittaklesehi paṇḍito.

Tatrābhiratimiccheyya, hitvā kāme akiñcano; pariyodapeyya attānaṃ, cittaklesehi paṇḍito.

There seek delight, having abandoned sense pleasures, possessing nothing; let the wise purify themselves from mental impurities.

Tatrābhiratimiccheyya — there seek delight: abhirati is deep delight, genuine joy. The practitioner who has left ordinary sense pleasures seeks a different delight — the pīti and sukha of deep meditation.

Hitvā kāme akiñcano — having abandoned sense pleasures, possessing nothing: akiñcana is “without anything”, without attachment. Not necessarily physical indigence but psychological freedom from attachment. The akiñcana may have few or many material things, but is not bound to any.

Pariyodapeyya attānaṃ cittaklesehi — purify oneself from mental impurities: pariyodapeti is to purify completely. Cittaklesa are mental afflictions: greed, aversion, delusion, pride, jealousy. Purification of mind (citta-visuddhi) is the central objective of practice.

Verses 87-88 form a pair: first abandonment (darkness, home, pleasures), then active purification. It is not enough to let go of the negative; one must actively cultivate clarity.