Paṇḍitavagga · The Wise · Gāthā 89

Yesaṃ sambodhiyaṅgesu, sammā cittaṃ subhāvitaṃ; ādānapaṭinissagge, anupādāya ye ratā; khīṇāsavā jutimanto, te loke parinibbutā.

Yesaṃ sambodhiyaṅgesu, sammā cittaṃ subhāvitaṃ; ādānapaṭinissagge, anupādāya ye ratā; khīṇāsavā jutimanto, te loke parinibbutā.

Those whose mind is well cultivated in the factors of awakening, who delight in relinquishing attachment without grasping, who have extinguished the taints and are radiant — they in this world have attained nibbana.

Sambodhiyaṅgesu sammā cittaṃ subhāvitaṃ — mind well cultivated in the seven factors of awakening: sati (presence), dhamma-vicaya (investigation), viriya (energy), pīti (rapture), passaddhi (tranquility), samādhi (concentration) and upekkha (equanimity). These seven are the heart of the path to awakening.

Ādānapaṭinissagge anupādāya ye ratā — who delight in relinquishing attachment without grasping: deliberate paradox. Delighting in letting go without attachment to letting go itself is the final sophistication. Not making non-attachment into a new attachment.

Khīṇāsavā jutimanto — who have extinguished the taints, who are radiant: the four āsava (taints that maintain existence) are extinguished. Jutimant is one who shines. Extinction is not darkness but luminosity.

Te loke parinibbutā — they in this world have attained nibbana: nibbana not as a place one goes after death but as a state realizable in this life, here and now. The most direct affirmation of diṭṭhadhamma-nibbana.