Dhammaṭṭhavagga · The Just · Gāthā 272

Phusāmi nekkhammasukhaṃ, aputhujjanasevitaṃ; bhikkhu vissāsamāpādi, appatto āsavakkhayaṃ.

Phusāmi nekkhammasukhaṃ, aputhujjanasevitaṃ; bhikkhu vissāsamāpādi, appatto āsavakkhayaṃ.

“I have touched the joy of renunciation unexperienced by ordinary people” — monk, do not be confident if you have not attained the destruction of taints.

Phusāmi nekkhammasukhaṃ aputhujjanasevitaṃ — “I have touched the joy of renunciation unexperienced by ordinary people”: the monk saying this may be speaking truth — they may have experienced elevated meditative states.

Bhikkhu vissāsamāpādi appatto āsavakkhayaṃ — monk, do not be confident if you have not attained the destruction of taints: vissāsa here is complacent confidence, self-satisfaction. The achievement of elevated meditative states is not the final goal if the āsava have not been extinguished.

The closing of the justice vagga with this warning is significant: even the advanced practitioner who has experienced the joy of renunciation can fall into self-satisfaction. The goal is complete extinction of taints, not enjoyment of elevated meditative states.

This is a teaching against “spiritual materialism” — the tendency to accumulate spiritual experiences as trophies instead of working toward complete liberation.