Śivasaṃhitā 1.68
Prathamaḥ paṭalaḥ — Jñāna
Sanskrit text
Transliteration
Translation
Commentary
Liberation from upādhi as a condition for non-dual vision. The limitations are not the body, name, or caste in themselves: they are identification with them. The yogi who recognizes māyā’s play does not abandon their name or body, but the weight of identity attributed to them. And in that releasing, the undivided intelligence that was always present emerges.
Heyam (what must be abandoned) qualifies the entire phenomenal universe as an object of renunciation—not in the sense of physical flight but of de-identification. Māyāvilasita (māyā’s play, the sport of illusion) suggests lightness: there is no evil to combat but a game to recognize as such. Nikhilopādhihīna (free from all upādhi, without any limitation) describes the state of liberation.
The figure of the yogi who has renounced the distinctions of caste, individuality, and state is that of the jīvanmukta—the liberated while living—who appears in Vidyāraṇya’s Jivanmukti Viveka and in the Yoga Vāsiṣṭha. The Śivasaṃhitā places this figure at the very beginning of the text, before any technical practice, to recall that the goal is a transformation of being, not an accumulation of techniques.