Śivasaṃhitā 2.41
Dvitīyaḥ paṭalaḥ — Microcosm
Sanskrit text
Transliteration
Translation
Commentary
The central declaration is uncompromising: sarvaṃ tatkarmasambhavam, «all that is born of karma». The verse leaves no room for exceptions: the totality of worldly experience — pleasure, pain, fortune, adversity — is fruit of prior actions. It then presents the positive case: one who has accumulated virtuous merit receives a pleasant existence and obtains agreeable things without apparent effort.
Karmasambhavam is a bahuvrīhi compound analyzable as «that whose origin is karma» (karma + sambhava, from sam-bhū, «to arise together», «to originate»). Sandṛśyate (from sam-dṛś, «to be seen», «to appear») indicates we are speaking of the phenomenal world, of what manifests before perception. The ease with which the virtuous being obtains pleasant things is expressed by aklibena, «without fatigue», «without effort».
This verse establishes the positive pole of the karmic equation that the following verse will complete with the negative. In practical terms, the text implies that yogic discipline — by purifying actions and motivations — is itself an accumulation of virtuous karma that transforms the conditions of existence, not only in future lives but in the present one.