Texts / Śivasaṃhitā / Verse 4.6

Śivasaṃhitā 4.6

Caturthaḥ paṭalaḥ — Mudrā

Sanskrit text

पुनरेव कुलं गच्छेन्मात्रायोगेन नान्यथा ।

Transliteration

punareva kulaṃ gacchenmātrāyogena nānyathā |

Translation

Even those mantras which are deformed (chhinna) or paralyzed (Kilita), scorched (stambhita) by fire, or whose flame has become attenuated, or are dark, and ought to be abandoned, or which are evil, or too old, or which are proud of their budding youth, or have gone over to the side of the enemy, or weak and essenceless without vitality; or which have been divided into hundreds of parts, even they become fertile through time and method. All these can give powers and emancipation when properly given to the disciple by the Guru, after having initiated him according to proper rites, and bathed him a thousand times. This Yoni-mudra has been described, in order that the student may deserve (to be initiated into the mysteries of) and receive the mantras.

Commentary

After the ascent through the three liṅgas and the absorption of nectar at each cakra, the verse prescribes the return: consciousness must descend back to the kula —the perineal space, center of primordial energy— and this return can only be accomplished through mātrāyoga. The exclusivity of the method (“in no other way,” nānyathā) underscores its technical and irreplaceable character.

Kula designates in Tantra the sacred perineal space but also “family” or “lineage,” evoking belonging to an initiatic tradition. Mātrāyoga is the yoga of mātrās, the metric units of prāṇāyāma: the precise regulation of the durations of inhalation, retention, and exhalation. The term mātrā also means “measure,” indicating that the return demands rhythmic precision.

This verse introduces the principle of circularity that characterizes the complete yonimudrā: ascent and descent form a closed cycle. There is no liberation that abandons the body; energy rises, transforms, and returns, enriched, to its point of origin. This is the distinguishing feature between Tantra and systems of pure renunciation.