Texts / Śivasaṃhitā / Verse 5.175

Śivasaṃhitā 5.175

Pañcamaḥ paṭalaḥ — Dhyāna

Sanskrit text

एतद्रन्ध्रध्यानमात्रेण मर्त्यः संसारेऽस्मिन्वल्लभो मे भवेत्सः ।

Transliteration

etadrandhradhyānamātreṇa martyaḥ saṃsāre'sminvallabho me bhavetsaḥ |

Translation

By merely meditating on this aperture (randhra), the mortal in this saṃsāra becomes dear to Me; those who abandon the manifest Brahman — knowledge and bliss — wander deluded.

Commentary

The brahmarandhra, the aperture at the crown through which kuṇḍalinī exits toward liberation, is accessible through meditation without any extraordinary prerequisites. «Mere meditation» (dhyāna-mātreṇa) on this point makes the mortal vallabha to Śiva: beloved, chosen, dear. The contrast is with those who seek Brahman in intellectual debate about the manifest and unmanifest.

Randhra is aperture/hole, martyā the mortal (mṛtyu = death), vallabha the beloved or favorite (val = to choose, desire), satyam-jñānam-ānandam (truth-knowledge-bliss) is Brahman’s classical definition in the Taittirīya Upaniṣad.

This verse makes a radical claim: liberation is available even within saṃsāra, for the ordinary mortal, through a simple practice. No external renunciation, encyclopedic knowledge, or special lineage is required. Only meditative orientation toward the brahmarandhra. The Śiva-saṃhitā reaffirms its democratic accessibility here, which would also characterize the subsequent bhakti movement.