Kaṭha Upaniṣad · 1.2.24
नायमात्मा प्रवचनेन लभ्यो न मेधया न बहुना श्रुतेन । यमेवैष वर्णते तेन लभ्यः तस्यैष आत्मा विवृणुते तनूं स्वाम् ॥ २४॥
na ayam ātmā pravacanena labhyo na medhayā na bahunā śrutena | yam eva eṣa varṇate tena labhyaḥ tasya eṣa ātmā vivṛṇute tanūṃ svām
This Ātman is not obtained by instruction, nor by intellectual intelligence, nor by much study of the Scriptures. To whom He chooses, by him He is obtained; to him this Ātman reveals His own form.
This is one of the deepest verses on the nature of divine grace. The Ātman is not an object of knowledge that can be grasped through the intellect (medhā) or by accumulating erudition (śruti). It is Svyamprakāśa (self-luminous) and reveals itself to those who open to its grace. This does not invalidate study or practice, but places them in their correct place: they are means of purification, not instruments of capture. For the yogī, this verse is a reminder that final realization is a gift, a revelation, not a conquest.