Texts / Śivasaṃhitā / Verse 5.23

Śivasaṃhitā 5.23

Pañcamaḥ paṭalaḥ — Dhyāna

Sanskrit text

अधिमात्रतमसाधकलक्षणम्। महावीर्यान्वितोत्साही मनोज्ञः शौर्यवानपि ।

Transliteration

adhimātratamasādhakalakṣaṇam| mahāvīryānvitotsāhī manojñaḥ śauryavānapi |

Translation

To be known as the supreme-degree practitioner: endowed with great vital energy, enthusiastic, of pleasant presence, also courageous.

Commentary

The adhimātratama sādhaka—the practitioner at the supreme degree—represents the peak of the classification. Mahāvīrya is not merely physical strength: it is vital energy (ojas) in its highest manifestation, arising from years of brahmacarya and sustained practice. This level corresponds to the tīvra saṃvega of Patañjali’s Yogasūtra: the most ardent spiritual impulse, which naturally carries the practitioner to continuous practice without external motivation.

Utsāhī—“enthusiastic,” from ut-sah (“power upward”)—indicates energy that flows naturally toward practice without external stimulus. Manojña (“pleasing to the mind/heart”) points to a quality of presence that radiates rather than performs: the advanced practitioner need not demonstrate his state. Śauryavān—endowed with śaurya (heroism in battle)—describes the capacity to confront the deepest internal obstacles without retreating.

The adhimātratama category of the Śivasaṃhitā has parallels in the Kashmir Śaivism tradition, where tīvratīvra designates the disciple who can receive instantaneous transmission (śaktipāta) without prior preparation. Historically, this type was extremely rare; texts describe it more as a regulative ideal than a pragmatic category. Its primary function in the text is to show the possible horizon of the yogic process.