Kaṭha Upaniṣad · 1.1.5
श्वोभावा मर्त्यस्य यदन्तकैतत्सर्वेन्द्रियाणां जरयन्ति तेजः ॥ ४ ॥
śvobhāvā martyasya yadantakaitatsarvendriyāṇāṃ jarayanti tejaḥ || 4 ||
The mortal who lives until tomorrow diminishes his brilliance. All these things end in death, therefore I do not desire this life that ends in death.
Naciketas articulates his rejection of worldly pleasures with a wisdom that transcends his age. The verse begins by observing the decreasing nature of mortal life: śvo-bhāvā (that which depends on tomorrow) is inherently insecure and impermanent.
The term martyasya (of the mortal) underlines the transient condition of empirical existence. Everything that lives is subject to jarā (decrepitude, old age), which gradually consumes tejaḥ (brilliance, vitality, energy). The senses that now experience pleasure will inevitably deteriorate.
The key phrase is yad antakai (that which has an end, that which terminates). Naciketas rejects any blessing that is subject to termination. This includes not only the material riches that Yama offered, but also longevity itself. The first blessing that Naciketas will ask for later is the return to his father — but his rejection here is deeper: he does not want to prolong an existence that inevitably ends in death.
This is the defining characteristic of jñāna-yoga: the knowledge that the finite can never satisfy the infinite being that seeks in every heart. Naciketas, though young, has already understood this truth that many elders ignore.