Praśna Upaniṣad · 6..5
तद्वै तदुग्रं वा उग्रैरिव भेषजं वा भेषजैरिवेति सर्वाणि ह वा एतानि भूतान्युग्रं सम्भूय भेषजं भवन्ति स यस्तद्वेदयते यथोभयं सम्भवति
tadvai taduggraṃ vā uggairiva bheṣajaṃ vā bheṣajairiveti sarvāṇi ha vā etāni bhūtānyugrāṃ sambhūya bheṣajaṃ bhavanti sa yastadvedayate yathobhayaṃ sambhavati
That, verily, is powerful as power; medicinal as medicine. All these beings, uniting with the powerful, become medicinal. Whoever knows this, knows how both manifest.
Prāṇa is ugra — powerful, formidable, intense. Like fire, it can consume. But it is also bheṣaja — medicine, remedy, what cures.
Beings, by uniting (sambhūya) with the powerful, become medicinal. This is the law of yoga: by contact with the superior, we are transformed.
Ubhayaṃ sambhavati — “both manifest.” Power and cure, intensity and compassion, are two aspects of one. The fire that burns also purifies.
For the yogī: prāṇa is a powerful force that must be handled with respect. Used correctly, it is the supreme medicine; used incorrectly, it can harm. The knowledge of the guru is essential.