Śvetāśvatara Upaniṣad · 4..18

तदेतदक्षरं ब्रह्म तदेतदक्षरं परमं तद्ब्रह्म तद्परं तद्ब्रह्म तद्विद्वान् ब्रह्मा भवति निरात्मा निराकाङ्क्षः सोऽश्नुते सार्वभौमान् सुखान् स एवं वित्तः

tadetadakṣaraṃ brahma tadetadakṣaraṃ paramaṃ tadbrahma tadparaṃ tadbrahma tadvidvān brahmā bhavati nirātmā nirākāṅkṣaḥ so'śnute sārvabhaumān sukhān sa evaṃ vittaḥ

That is this immortal Brahman, that is this supreme Brahman. That Brahman, that supreme Brahman —knowing That, one becomes Brahman, without ego, without desires, enjoys universal joys, thus known.

Fifth repetition of this verse, completing the quintuple pattern. The transformation —brahmā bhavati— is unvarying for whoever knows genuinely. In our yoga practice, this is the culmination of the chapter: the promise has been made five times, like the five elements, like the five prāṇas, like the five senses. Each repetition is one more layer of certainty, one more removal of doubt. He who is evaṃ vittaḥ (thus known) has finished the search; what remains is simply to be what has always been.