Arjuna Viṣāda Yoga · Verso 9

अन्ये च बहवः शूरा मदर्थे त्यक्तजीविताः | नानाशस्त्रप्रहरणाः सर्वे युद्धविशारदाः

anye ca bahavaḥ śūrā mad-arthe tyakta-jīvitāḥ | nānā-śastra-praharaṇāḥ sarve yuddha-viśāradāḥ

Y muchos otros héroes que por mí han abandonado la vida, equipados con diversas armas y misiles, todos expertos en la ciencia de la guerra

El egocentrismo de Duryodhana se manifiesta en mad-arthe (“por mí”, “para mi causa”). Afirma que sus guerreros han “tyakta-jīvitāḥ” — abandonado sus vidas, renunciado a su existencia misma — todo por él. Es una proyección narcisista: no es que ellos hayan elegido, sino que él reclama propiedad sobre su sacrificio.

La diversidad armamentística (nānā-śastra-praharaṇāḥ) sugiere una fuerza versátil. Yuddha-viśāradāḥ no es simplemente “experimentados” sino “científicamente versados en el arte bélico”, implicando táctica, estrategia y técnica.