Rāja-Vidyā-Rāja-Guhya Yoga · Verso 20

त्रैविद्या मां सोमपाः पूतपापा यज्ञैरिष्ट्वा स्वर्गतिं प्रार्थयन्ते | ते पुण्यमासाद्य सुरेन्द्रलोकमश्नन्ति दिव्यान्दिवि देवभोगान्

traividyā māṃ somapāḥ pūta-pāpā yajñair iṣṭvā svarga-gatiṃ prārthayante | te puṇyam āsādya surendra-lokam aśnanti divyān divi deva-bhogān

Los que conocen los tres Vedas, bebedores de soma, purificados de pecados, adorándome mediante sacrificios, oran por acceso al cielo. Ellos, habiendo alcanzado el mundo de Indra, disfrutan en el cielo las divinas opulencias de los dioses.

Descripción de los kārmīs — aquellos que buscan frutos de sus rituales. Traividyāḥ — versados en los tres Vedas — pero no más allá. Somapāḥ — bebedores del soma (sustancia psicotrópica ritual).

Alcanzan svarga-loka — el mundo celestial — gobernado por Surendra (Indra, señor de los dioses). Disfrutan deva-bhogān — placeres divinos — pero son temporales. Una vez agotado el karma meritorio, regresan.

Esta es la adoración del Señor por interés, no por amor puro.