Rāja-Vidyā-Rāja-Guhya Yoga · Verso 19
तपाम्यहमहं वर्षं निगृह्णाम्युत्सृजामि च | अमृतं चैव मृत्युश्च सदसच्चाहमर्जुन
tapāmy aham ahaṃ varṣaṃ nigṛhṇāmy utsṛjāmi ca | amṛtaṃ caiva mṛtyuś ca sad asac cāham arjuna
Yo doy calor, Yo retengo y envío la lluvia. Yo soy la inmortalidad y también la muerte; lo existente y lo inexistente, oh Arjuna.
El control de los elementos por el Señor. Tapāmi — caliento, doy calor — se refiere al sol y al fuego. Varṣam — lluvia — es retenida y liberada según la voluntad divina, sustento de toda vida.
Amṛtaṃ caiva mṛtyuś ca — inmortalidad y muerte — son dos caras de la misma moneda, ambas manifestaciones del Señor. Sad (lo que es, lo real) y asat (lo que no es, lo temporal) también provienen de Él.
Esta aparente contradicción — ser la vida y la muerte, lo real y lo irreal — apunta a que el Señor trasciende todas las dualidades mientras las contiene.