Rāja-Vidyā-Rāja-Guhya Yoga · Verso 3

अश्रद्दधानाः पुरुषा धर्मस्यास्य परन्तप | अप्राप्य मां निवर्तन्ते मृत्युसंसारवर्त्मनि

aśraddadhānāḥ puruṣā dharmasyāsya parantapa | aprāpya māṃ nivartante mṛtyu-saṃsāra-vartmani

Aquellos que carecen de fe en esta virtud religiosa, oh castigador del enemigo, sin alcanzarme, regresan al sendero de la muerte y el nacimiento material.

Aquí se establece la consecuencia de rechazar este conocimiento. Aśraddadhānāḥ — sin fe, sin śraddhā — son aquellos que no pueden sintonizar con la verdad revelada. No es cuestión de intelecto, sino de receptividad del corazón.

Mṛtyu-saṃsāra-vartmani: el ciclo de muerte y renacimiento. Vartman significa sendero o camino, implicando continuidad. Quienes no se refugian en el Señor permanecen girando en la rueda del saṃsāra.

Para Arjuna, llamado parantapa (castigador de enemigos), el mensaje es claro: incluso los guerreros deben desarrollar la fe necesaria para escapar de este ciclo.