Rāja-Vidyā-Rāja-Guhya Yoga · Verso 4
मया ततमिदं सर्वं जगदव्यक्तमूर्तिना | मत्स्थानि सर्वभूतानि न चाहं तेष्ववस्थितः
mayā tatam idaṃ sarvaṃ jagad avyakta-mūrtinā | mat-sthāni sarva-bhūtāni na cāhaṃ teṣv avasthitaḥ
Todo este universo está pervadido por Mí en Mi forma no manifestada. Todos los seres están en Mí, pero Yo no estoy en ellos.
Una de las declaraciones más sutiles de la Gītā. La manifestación cósmica (jagat) está completamente impregnada (tatam) por la conciencia divina, pero el Señor permanece avyakta-mūrtinā — en forma no manifestada.
Mat-sthāni: todos los seres descansan en Él como las olas en el océano. Pero la relación no es reciproca: na cāhaṃ teṣv avasthitaḥ — Él no está contenido por ellos. Esta es la diferencia entre el brahman nirguṇa (impersonal) y el bhagavān personal.
El Señor es el soporte de todo, pero nada es Su soporte. Esta aparente paradoja resuelve el misterio de cómo lo inmenso puede residir en lo infinitesimal.