Jarāvagga · La vejez · Gāthā 152
Appassutāyaṃ puriso, balibaddova jīrati; maṃsāni tassa vaḍḍhanti, paññā tassa na vaḍḍhati.
Appassutāyaṃ puriso, balibaddova jīrati; maṃsāni tassa vaḍḍhanti, paññā tassa na vaḍḍhati.
El hombre de poco estudio envejece como un buey: sus carnes crecen pero no su sabiduría.
Appassutāyaṃ puriso — el hombre de poco estudio: appa-ssuta — de poco escuchar. En la tradición oral budista, “estudio” significaba escuchar las enseñanzas, memorizarlas y reflexionar sobre ellas. El de poco estudio es el que no ha cultivado su formación espiritual.
Balibaddova jīrati — envejece como un buey: balibadda es el buey, el animal de carga. El buey envejece ganando peso y masa pero sin ganar inteligencia. Su acumulación es puramente física.
Maṃsāni tassa vaḍḍhanti paññā tassa na vaḍḍhati — sus carnes crecen pero no su sabiduría: la imagen es eficaz y un poco cruel. El ser humano que pasa los años sin cultivar la mente acumula masa corporal y experiencia superficial pero no la sabiduría que debería ser el fruto del tiempo vivido.
Esta metáfora del buey es un recordatorio de que el envejecimiento no produce sabiduría automáticamente. Se necesita práctica activa, estudio, reflexión y meditación para que los años se conviertan en sabiduría. Sin esto, el paso del tiempo produce solo deterioro.