Brāhmaṇavagga · El brahmán · Gāthā 398

Yo ceva brāhmaṇoti vuccati, so ceva brāhmaṇo hoti; So ceva brāhmaṇoti vuccati, na ceva brāhmaṇo hoti.

Yo ceva brāhmaṇoti vuccati, so ceva brāhmaṇo hoti; so ceva brāhmaṇoti vuccati, na ceva brāhmaṇo hoti.

Quien es llamado Brahman, es Brahman; quien es llamado Brahman, no es Brahman por eso.

El verso enfatiza la distinción entre nombre y realidad. La coincidencia del nombre con la realidad no es automática.

El título social no garantiza el estado espiritual. Solo la extinción de la sed hace el brāhmaṇa.