Brāhmaṇavagga · El brahmán · Gāthā 398
Yo ceva brāhmaṇoti vuccati, so ceva brāhmaṇo hoti; So ceva brāhmaṇoti vuccati, na ceva brāhmaṇo hoti.
Yo ceva brāhmaṇoti vuccati, so ceva brāhmaṇo hoti; so ceva brāhmaṇoti vuccati, na ceva brāhmaṇo hoti.
Quien es llamado Brahman, es Brahman; quien es llamado Brahman, no es Brahman por eso.
El verso enfatiza la distinción entre nombre y realidad. La coincidencia del nombre con la realidad no es automática.
El título social no garantiza el estado espiritual. Solo la extinción de la sed hace el brāhmaṇa.