Cittavagga · The Mind · Gāthā 36
Sududdasaṃ sunipuṇaṃ, yatthakāmanipātinaṃ; cittassa damatho sādhu, cittaṃ dantaṃ sukhāvahaṃ.
sududdasaṃ sunipuṇaṃ, yatthakāmanipātinaṃ; cittassa damatho sādhu, cittaṃ dantaṃ sukhāvahaṃ.
The mind is extremely difficult to see, extremely subtle, alighting wherever it wills. The wise should guard it; the guarded mind brings happiness.
Sududdasaṃ — extremely difficult to see: the mind that observes the mind is the most subtle project of introspection. What observes cannot be identical to what is observed, and yet they are the same flow of consciousness. This subtlety is why contemplative work requires guidance and sustained practice.
Sunipuṇaṃ — extremely subtle: the mind operates in layers. The surface is relatively visible — this thought now, this emotion now. But beneath are deeper patterns, more subtle conditionings, that only reveal themselves with advanced practice. The subtlety of the object (mind) requires corresponding subtlety of the instrument (attention).
Cittaṃ rakkhetha medhāvī — the wise should guard it: rakkheti is to guard, protect, watch. Guarding the mind means protecting it from thoughts that contaminate it, from mental states that obscure it. It is not repression — not keeping anything out — but quickly recognizing what is harmful and not nourishing it.
Cittaṃ guttaṃ sukhāvahaṃ — the guarded mind brings happiness: the well-guarded mind, like a well-tended garden, flowers naturally. It does not need joy forced upon it; without obstacles, clarity emerges on its own.