Texts / Śivasaṃhitā / Verse 3.10

Śivasaṃhitā 3.10

Tṛtīyaḥ paṭalaḥ — Sādhana

Sanskrit text

अधुना कथयिष्यामि क्षिप्रं योगस्य सिद्धये ।

Transliteration

adhunā kathayiṣyāmi kṣipraṃ yogasya siddhaye |

Translation

Now I will tell you, how easily to attain success in Yoga, by knowing which the Yogis never fail in the practice of Yoga.

Commentary

With adhunā («now»), the text pivots to a new section, marking the rhetorical transition characteristic of Sanskrit treatises. The word kṣipram («quickly», «without delay») is striking: it suggests that the path about to be revealed is not one of prolonged austerity but of direct efficacy — a recurring promise in Haṭha Yoga literature, aimed at practitioners seeking a reliable and expedient route.

Siddhi in yogasya siddhaye carries multiple resonances: «success», «perfection», and «supernatural power». The polysemy is deliberate. Success in yoga is not merely technical but ontological, a transformation of being. The verb kathayiṣyāmi («I will tell», «I will narrate») situates the text within the oral guru-disciple transmission tradition, even as it appears in written form — the teacher speaks; the text is his preserved voice.

This type of introductory verse (upakrama) serves a precise rhetorical function in śāstric literature: it captures attention, promises concrete results, and legitimises what follows. The guarantee that yogins «never fail» operates as a seal of authority, inviting the practitioner-reader to trust the method about to be expounded, a trust that the subsequent sections on āsana and prāṇāyāma will be expected to justify.