Rāja-Vidyā-Rāja-Guhya Yoga · Verso 8
प्रकृतिं स्वामवष्टभ्य विसृजामि पुनः पुनः | भूतग्राममिमं कृत्स्नमवशं प्रकृतेर्वशात्
prakṛtiṃ svām avaṣṭabhya visṛjāmi punaḥ punaḥ | bhūta-grāmam imaṃ kṛtsnam avaśaṃ prakṛter vaśāt
Basándome en Mi propia naturaleza material, Yo emito una y otra vez a toda esta multitud de seres, impotentes bajo el dominio de las modalidades de la naturaleza.
El Señor no crea directamente cada ser; Él actúa a través de prakṛti, Su energía material. Avaṣṭabhya — apoyándose en, basándose en — indica que el poder creativo reside en la naturaleza, pero bajo Su dirección.
Bhūta-grāma — multitud de seres — refiere a la variedad infinita de formas de vida. Avaśam — sin voluntad propia, impotente — describe la condición de estos seres bajo prakṛteḥ vaśāt — bajo el control de la naturaleza material.
Sin embargo, esta “impotencia” no es absoluta: el ser humano tiene la capacidad de elección para acercarse al Señor y liberarse de este ciclo.