Kodhavagga · La ira · Gāthā 221
Kodhaṃ jahe vippajaheyya mānaṃ, saṃyojanaṃ sabbamatikkameyya; taṃ nāmarūpasmimasajjamānaṃ, akiñcanaṃ nānupatanti dukkhā.
Kodhaṃ jahe vippajaheyya mānaṃ, saṃyojanaṃ sabbamatikkameyya; taṃ nāmarūpasmimasajjamānaṃ, akiñcanaṃ nānupatanti dukkhā.
Abandona la ira, renuncia al orgullo, supera toda atadura. Al que no se aferra al nombre-y-forma, al que no posee nada, el sufrimiento no lo alcanza.
Kodhaṃ jahe — abandona la ira: kodha es la ira, la cólera, la furia. El vagga abre con una instrucción directa e imperativa. No “observa tu ira” sino “abandónala”. La urgencia es deliberada.
Vippajaheyya mānaṃ — renuncia al orgullo: māna (orgullo, presunción, concepto de superioridad) es uno de los últimos grilletes que se abandonan en el camino espiritual. La ira y el orgullo son aliados frecuentes.
Saṃyojanaṃ sabbamatikkameyya — supera toda atadura: saṃyojana son los diez grilletes que atan al samsara. Superarlos todos es la tarea completa del camino.
Taṃ nāmarūpasmimasajjamānaṃ akiñcanaṃ nānupatanti dukkhā — al que no se aferra al nombre-y-forma, al que no posee nada, el sufrimiento no lo alcanza: nāma-rūpa (nombre-y-forma, mente-y-cuerpo) es la dualidad fundamental de la existencia condicionada. No aferrarse a ella es la liberación. Akiñcana (sin posesiones) unido a no-aferramiento produce inmunidad al sufrimiento.