Tṛtīyopadeśaḥ (Mudrā) · Verso 27

घ्नन्ती तालु मुखे कृत्वा दृढं बद्ध्वा तु जिह्विकाम् | दृष्टिं भ्रुवोर्मध्यगतां कृत्वा चैव तु पश्यति ||

ghnantī tālu mukhe kṛtvā dṛḍhaṃ baddhvā tu jihvikām | dṛṣṭiṃ bhruvor madhyagatāṃ kṛtvā caiva tu paśyati ||

Tocando el paladar en la boca, firmemente atada la lengua, habiendo colocado la mirada entre las cejas, entonces ve.

La técnica completa: lengua hacia atrás tocando el paladar (tālu), mirada en el tercer ojo (bhrū-madhya). Esta combinación es extremadamente poderosa.

“Firmemente atada” no significa tensión sino sostenimiento consciente. La lengua se mantiene en contacto sin esfuerzo excesivo.

“Entonces ve” (paśyati) describe el resultado: visión interior, experiencia de la realidad sutil. La práctica abre el tercer ojo, el centro de intuición y conocimiento directo.