Prakaraṇa 6 · Verso 13

न जाग्रति न निष्वप्नोति न किञ्चिन् मनुते क्व चित् । न किञ्चिद् वदते वापि मुक्तोऽहं परमार्थतः ॥

na jāgrati na niṣvapnoti na kiñcin manute kva cit | na kiñcid vadate vāpi mukto'haṃ paramārthataḥ ||

No despierta, no duerme, no piensa en nada en parte alguna, no habla de nada en absoluto: ‘soy liberado’ en el sentido supremo.

La negación triple —no despierta, no duerme, no piensa— no describe un estado de inconsciencia sino la trascendencia de los tres estados (avasthā-traya). El jīvanmukta sigue aparentemente durmiendo y despertando, pero su identidad nunca se sitúa en ninguno de ellos. La frase ‘mukto’ham’ —soy liberado— no es afirmación egótica sino el shibboleth del advaita: la declaración de identidad que disuelve la identidad declarada. Cuando Aṣṭāvakra dice ‘tvaṃ brahmāsi’, no es el gurú hablando al discípulo sino la realidad reconociéndose a sí misma.